搜 索 資 料:
 
追3D遗漏能赚钱吗
  新聞中心
 
 
口譯筆譯考試翻譯技巧:聽辨技巧
 
  一、聽辨技巧

  “聽辨”,顧名思義,不僅要“聽”還要“辨”,即思考、分析?!疤妗筆強諞牘討械牡諞桓黿錐?。在這個過程中我們接收到源語信息,并通過種種分析手段把接收到的信息納入到我們的理解范疇,以 便儲存和輸出。毫無疑問,口譯的成敗在很大程度上取決于聽辨的過程。所以大家首先要對口譯的聽辨過程有一個透徹的認識,以便有針對性地進行練習,以提高自己的聽辨能力。

  口譯中的聽辨過程和大家平時在英語學習中所接受的聽力訓練是不同的,但二者又有一定的聯系。

  首先,具備良好的聽力水平是培養好的聽辨能力的基礎?;瘓浠八?,如果一個人的外語聽力有問題,那么無論他的語言表達能力有多強,他都很難勝任口譯工作。然而光有好的聽力還不夠,因為聽辨過程還 涉及到其他方面的能力。這一點可以從聽力訓練與聽辨過程的區別中看出來法語翻譯。

  1.英語的聽力訓練中比較注重語言層面,也就是說他們會十分注意語音、語調和語言的表達及用法等。而譯員在聽辨過程中所注重的是意思,或是講話者的意圖而不是具體的詞句表達。所以譯員在聽到一 段話之后在頭腦中形成的是一個有邏輯關系的語意整體,而不僅僅是詞句的簡單集合。

  2.聽力練習中主要啟動聽覺系統,理解只是一個被動而附帶的過程。而譯員在聽辨過程中不僅要啟動聽覺系統,還要啟動大腦中的分析理解機制和記憶機制。也就是說譯員要邊聽、邊分析、邊理解、邊記 憶。所以,與一般的外語學習相比較而言,專業譯員要具有更強的分析能力,要會“一心多用”。

  3.在聽的過程中,信息接收是被動和跟隨性的,對信息的反映略顯滯后。而譯員的聽辨過程是積極而主動的。在聽的過程中伴有很大程度的預測和判斷行為。常常需要調動非語言因素對所聽內容進行分 析、整理、補充和聯想等。

  4.用作聽力訓練的材料,信息比較清晰,雜音干擾較少。而譯員在口譯工作中所處的信息環境是現場性的,因此不確定性因素較多;信息干擾、信息缺失時有發生。而且,講話者以交流為唯一目的,在信息發布過程中并不照顧或考慮譯員的狀態。綜上所述,口譯的聽辨過程較一般外語聽力訓練過程要復雜得多,對能力的要求也要高得多。大家需要建立這樣一個意識,即口譯的過程不是一個信息背誦加字詞翻譯的過程。而是一個通過聽辨將信息接收、理解,再用譯入語將理解了的信息加以表達的過程。以下提供一些訓練方法供大家參考,以英語聽辨能力 的訓練為主。

  1.可以選擇一些英文有聲資料(最好是現場講話)或是請練習搭檔模擬現場發言。聽過一段話后,在不記筆記的情況下用源語(英文)進行復述。注意在聽的過程中要把注意力從詞句表達上移開,而專注 于整段話的邏輯意思。在復述時不要拘泥于原文的詞句,更不要試圖背原話。意思和邏輯關系要盡量復述的準確完整。

  2.在聽辨訓練的初級階段,如果還不能完全掌握邊聽、邊分析、邊記憶的技能,可采取就所聽內容進行提問的方式建立邏輯關系。比如可以將注意力放在WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、HOW AND WHY 等幾個要素上。通過這種方式增強邏輯分析意識,努力跟上講話人的思路,從而對所聽語篇有一個正確的理解廣州翻譯公司。

  3.每段講話的長度可隨熟練程度的加強而逐步增加:比如從聽幾句話到聽一小段,從一小段到一大段到數段等。并且可以嘗試聽各種不同風格的講話。選題也可以從比較熟悉的領域逐步擴展到比較陌生的 領域,以培養臨場適應能力和分析綜合的能力。

  練習 1

  要求,認真聽原文,不要記筆記,根據WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、HOW AND WHY 幾大要素總結段落大意。

  Tea drinking was common in China for nearly one thousand years before anyone in Europe had ever heard about tea. People in Britain were much slower in finding out what tea was like, mainly because tea was very expensive. It could not be bought in shops and even those people who could afford to have it sent from Holland did so only because it was a fashionable curiosity. Some of them were not sure how to use it. They thought it was a vegetable and tried cooking the leaves. Then they served them mixed with butter and salt. They soon discovered their mistake but many people used to spread the used tea leaves on bread and give them to their children as sandwiches.

  What’s the general idea of this short passage?

  Compared with the Chinese, People in Europe, particularly in Britain were much slower in finding out what tea was like, and how to use it. They cooked tea leaves as vegetable and served them with butter and salt and even made them part of Children’s sandwiches.

  練習 2

  Tea remained scarce and very expensive in England until the ships of the East India Company began to bring it direct from China early in the seventeenth century. During the next few years so much tea came into the country that the price fell and many people could afford to buy it.

  At the same time people on the Continent were becoming more and more fond of tea. Until then tea had been drunk without milk in it, but one day a famous French lady named Madame de Sevigne decided to see what tea tasted like when milk was added. She found it so pleasant that she would never again drink it without milk. Because she was such a great lady her friends thought they must copy everything she did, so they also drank their tea with milk in it. Slowly this habit spread until it reached England and today only very few Britons drink tea without milk.

  General idea:

  Tea remained scarce and very expensive in England until the ships of the East India Company began to bring it direct from China early in the seventeenth century.

  On the continent, people used to drink tea without milk until a French lady invented the habit of drinking tea with milk.

  翻譯語種
 
、、、、、、、、、、葡萄牙、西班牙、芬蘭、越南、荷蘭、追3D遗漏能赚钱吗、捷克、匈牙利、波蘭、羅馬尼亞、追3D遗漏能赚钱吗/塞爾維亞、土耳其、瑞典、丹麥、挪威、阿拉伯、馬來、印尼、希伯萊、希臘、波斯、追3D遗漏能赚钱吗、追3D遗漏能赚钱吗、追3D遗漏能赚钱吗、追3D遗漏能赚钱吗等各大小語種。
跨行業多語種翻譯:文化  文學  外貿  法律  科技  生物  醫藥  醫療  社會團體  美容  心理  保險  食品  飲料  旅游  環境  家具  娛樂  環保  印刷  造紙  包裝  金融  銀行  財會  工程  建筑  畜 牧 業  機械  模具  汽車  五金  化工  塑料  冶金  地質  天 然 氣  玩具  服裝  紡織  物流  船舶  航空  廣告  媒體  工 藝 品  電力  電子  網絡  核電  能源  石油  海洋  農業  計 算 機  漁業  交通  通訊 ( 手機菜單,手機詞條,手機字符串 )
  專業領域
 
公司翻譯行業如下(請點擊相應行業查看):
機械 汽車 建筑 通信 法律 保險 醫學 體育
紡織 旅游 物流 化工 能源 農業 鋼鐵 房產
航空 電力 印刷 造紙 水利 食品 冶金 外貿
金融 服裝 地質 證券 船舶 廣告 石化 模具
新聞 車床 金屬 儀表 設備 工程 涂料 出國
計算機 進出口 高速公路 媒體配音 會展服務 文字錄入
公司筆譯類別如下(請點擊相應類別查看):
·合同 ·標書 ·手冊 ·文件 ·簡歷 ·專利 ·論文 ·圖書 ·報表
·樓書 ·網站 ·信函
公司口譯類別如下(請點擊相應類別查看):
·陪同口譯 ·展會口譯 ·商務口譯 ·談判口譯 ·現場口譯
·工程口譯 ·外派口譯 ·大會交傳 ·同聲傳譯
注:1、上述翻譯行業適用于筆譯和口譯服務,而筆譯類別則專指公司可處理的筆譯文
    件。
2、如需了解詳細信息,請點擊相應的行業或來電來函與公司取得聯系。
3、相關翻譯報價請單擊頂部的價格體系查看。
追3D遗漏能赚钱吗  關于我們  服務范疇
翻譯報價  成功案例  翻譯須知
付款方式  聯系我們  網站地圖
上海新譯通翻譯公司
+86 21 51095788 +86 21 51010506
[email protected] 51289007
[email protected]
北京新譯通翻譯公司
+86 10 51650086 +86 10 51656520
[email protected] 1076885235
[email protected]
廣州新譯通翻譯公司
+86 20 61136266 +86 20 61138535
[email protected] 51289007
[email protected]
深圳新譯通翻譯公司
+86 755 61288201 +86 755 61282210
[email protected] 1076885235
[email protected]
 
筆譯翻譯
口譯翻譯
網站本地化
索取報價
翻譯流程
翻譯論壇
我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:
追3D遗漏能赚钱吗 追3D遗漏能赚钱吗 追3D遗漏能赚钱吗 追3D遗漏能赚钱吗 杭州 南京
 
新譯通追3D遗漏能赚钱吗電話: 021-51095788
新譯通追3D遗漏能赚钱吗電話: 010-51664969
新譯通追3D遗漏能赚钱吗電話: 020-61136266
新譯通追3D遗漏能赚钱吗電話:0755-61288201
   
  上海總公司地址:上海市陸家浜路1378號萬事利大廈1005室 (郵編:200011)
電話:+86 21 51095788 61355188  傳真:+86 21 51010506